套一句達書說的話: 法國人真的是有病。







今天晚上從培瑛家要回來在附近等公車。

跟JR狂聊今天發生的事情,整個很激動。

來了一個金髮不高法國人,

坐在我們後面的候車椅上,

似乎也是要等公車來。




突然: Excuse-me?



我們轉頭看他,我說:oui?(就是yes之意)

他問我們會不會說法文,我說會一點。

他說他想問我們一個比較私人的問題,

我說:Ah bon?(是喔?)

這真是個怪人,一付心術不正的感覺。

他劈哩啪啦的說了一句我們聽不懂的話,

我回他:我聽不懂你的意思。

他想了很久跟我們說:

Est-ce qu e je peux acheter ta petite culotte?

(我可以跟你買你的小褲褲嗎?)




幹!我心想他真是個Psyco!!!!!!!!!!!!!!!!


堅決的跟他說: NON!!!


於是裝作沒事的樣子跟JR繼續說中文,

狂想到底我有沒有會錯他的意思。




事實證明,

我腦袋字彙的庫存沒有錯,

culotte是女用短褲,但其實我家媽以前有跟我說過現在人是在說小褲褲之意。


他X的!

法國人真是有病!!!








arrow
arrow
    全站熱搜

    quellebelle 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()