close
套一句達書說的話: 法國人真的是有病。
今天晚上從培瑛家要回來在附近等公車。
跟JR狂聊今天發生的事情,整個很激動。
來了一個金髮不高法國人,
坐在我們後面的候車椅上,
似乎也是要等公車來。
突然: Excuse-me?
我們轉頭看他,我說:oui?(就是yes之意)
他問我們會不會說法文,我說會一點。
他說他想問我們一個比較私人的問題,
我說:Ah bon?(是喔?)
這真是個怪人,一付心術不正的感覺。
他劈哩啪啦的說了一句我們聽不懂的話,
我回他:我聽不懂你的意思。
他想了很久跟我們說:
Est-ce qu e je peux acheter ta petite culotte?
(我可以跟你買你的小褲褲嗎?)
幹!我心想他真是個Psyco!!!!!!!!!!!!!!!!
堅決的跟他說: NON!!!
於是裝作沒事的樣子跟JR繼續說中文,
狂想到底我有沒有會錯他的意思。
事實證明,
我腦袋字彙的庫存沒有錯,
culotte是女用短褲,但其實我家媽以前有跟我說過現在人是在說小褲褲之意。
他X的!
法國人真是有病!!!
全站熱搜
留言列表